为文档国际化作出贡献¶
备注
已有的文档
生成翻译文件¶
警告
我只知道在 Windows 中,以下步骤有效
欢迎测试在其它系统中的有效性或补充对应的方法
安装必要环境
假设你已经 fork 仓库并 clone 到了本地
使用 cd JAnim 进入项目文件夹:
接着,使用以下命令安装必要的环境:
pip install -e .[gui,doc]
pip install sphinx-intl
提取翻译文本
cd doc
进入 doc/ 文件夹,并使用
./make gettext
提取可翻译的文本,产生的 pot 文件会输出到 doc/build/gettext/ 中
产生 po 文件
pot 文件是提取出来的可供翻译的源语言文字,你还需要使用这些文件来产生对应语言的 po 文件
sphinx-intl update -p build/gettext -l de -l ja
执行后,产生的 po 文件会输出到以下文件夹中
doc/source/locales/de/LC_MESSAGES/doc/source/locales/ja/LC_MESSAGES/
其中 de 和 ja 分别对应上面命令中所提供的参数
备注
这里的 de 表示德语, ja 表示日语,表明你想要进行对这些语言的翻译工作
比如,如果你想要进行翻译到英文的工作,那么执行
sphinx-intl update -p build/gettext -l en
则会在 doc/source/locales/en/LC_MESSAGES/ 中产生可翻译的文件
进行文档翻译¶
假设你要进行翻译到英文的工作
现在 doc/source/locales/en/LC_MESSAGES/ 中已经存放了翻译文件(后缀 .po)
这里推荐使用 Poedit 软件,打开目录内的 po 文件,进行翻译
备注
如果你有能力检查的话,使用 GPT 翻译也无妨(但是记得校对哦)
备注
基类::py:class:`......`
对于类似这样的翻译文本,可以直接忽略,或者将其完全复制到结果中
因为这个其实是不需要手动翻译的
翻译后,提交你的更改,创建合并到 main 分支的 Pull Request
在本地构建文档¶
警告
我只知道在 Windows 中,以下步骤有效
欢迎测试在其它系统中的有效性或补充对应的方法
首先确保你在 doc/ 目录下:
cd doc
举个例子,如果你想要在本地构建 zh_CN(简体中文)的文档,可以执行:
.\make_i18n zh_CN
这样就会在 build/html_i18n/zh_CN 下生成网页文件,点击其中的 index.html 即可打开
其它的语言同理,把 zh_CN 改成对应的语言代码就好了